17 March 2021, 6:30–7:15pm PST
Lyrics and Dirges returns with a fabulous reading focusing on literary translation. We have three translators who are also poets and writers to present their recent translations as well as speaking about how translating and their own creative writing inform each other.
We are on Zoom (link below) and FB Live (Lyrics & Dirges page)
Anna Christine Rodas
Zackary Sholem Berger
Anna Christine Rodas is an itinerant teacher and educator from the San Francisco Bay Area. She holds a Master’s Degree in Community Development and worked in this field both here in the Bay Area and internationally. Her academic research in Central American Literary Studies explores the social realities of war, violence, and trauma. Her poetry is an effort to bring the voices of these experiences to the page, especially those of women. She views the female body as a colonized space and the written word as a practice to reclaim sovereignty.
Kaveh Bassiri is the author of two chapbooks: 99 Names of Exile (2019), winner of the Anzaldúa Poetry Prize, and Elementary English (2020), winner of Rick Campbell Chapbook Prize. He is also the recipient of a 2019 translation fellowship from the National Endowment for the Arts. His translations have appeared in The Common, Chicago Review, Denver Quarterly, Colorado Review, Two Lines, The Los Angeles Review, and The Massachusetts Review.
Zackary Sholem Berger (zackarysholemberger.com, Twitter @DrZackaryBerger) is a poet and translator in English, Yiddish, and Hebrew. He writes frequently for the Yiddish Forward and other publications. His latest translation is Essential Prose of Avrom Sutzkever (White Goat Press, 2020).
Join from PC, Mac, Linux, iOS or Android: https://cccconfer.zoom.us/j/94477442252
Or iPhone one-tap (US Toll): +16699006833,94477442252# or +12532158782,94477442252#
+1 669 900 6833 (US Toll)
+1 253 215 8782 (US Toll)
+1 346 248 7799 (US Toll)
+1 312 626 6799 (US Toll)
+1 646 876 9923 (US Toll)
+1 301 715 8592 (US Toll)
Meeting ID: 944 7744 2252
International numbers available: https://cccconfer.zoom.us/u/ab18rLmNGx
Atlanta International Poetry & Translation Festival
Please join us for the reading of poetry and translation by five award-winning poets from Belarus: Dmitry Strotsev, Maryja Martysevic, Julia Cimafieva, Uladzimir Liankevic, who will read together with brilliant American poets Vievee Francis, Hanif Abdurraquib, Mario Chard and Travis Denton. These poets have been translating each other as a part of our ongoing program. The project is created with, and moderated by the inimitable and endlessly talented Valzhyna Mort, who is a tireless advocate for Belarus in the world. As far as I [Ilya Kaminsky] know, it is the first time ever that a large group of poets in Belarus are in conversation with the US poets.
This happens at the time when Belarus is in crisis (at least two poets who will read this week have been imprisoned by the regime) and our country, as we all know, is in crisis as well. What kind of poems and translations might arise out of such a conversation?
Atlanta International Poetry & Translation Festival, which started this year with a group of German and American poets (and will continue next year with a presentation by Chinese poets), is based at Georgia Tech. Please join us for this week's reading on:
The event is free and open to public.
Join via your Computer’s Web Browser:
Join on your Mobile Device:
Download the app if you don’t have it already.
Enter event ID : rgtvvvyp
Join from outside the US:
For more on each of these poets, as well as more information about the Atlanta Poetry & Translation Festival and Translation Summit, check out https://poetry.gatech.edu/events.
Mon, March 29, 2021, 5:00 PM – 6:30 PM EDT
Hints of a Collective: Literary Translation and Two Afro-Cuban Writers, Emory University,
Fri, April 2, 2021, 5:00 PM – 6:30 PM EDT
Bilingual Poetry Reading with Reina María Rodríguez & Kristin Dykstra, Emory University,